17
Nov
2022

สิ่งหนึ่งที่ดี: ลองอ่านออกเสียง “คริสต์มาสของเด็กในเวลส์”

บทกวีร้อยแก้วของ Dylan Thomas จะทำให้ Zoom Christmas ของคุณรื่นเริง

บางทีคุณอาจกำลังทำคริสต์มาสผ่าน Zoom ในปีนี้

ในกรณีนั้น คุณจะต้องหากิจกรรมในวันหยุดเทศกาลที่สมาชิกทุกคนในปาร์ตี้ของคุณสามารถเข้าร่วมได้ สิ่งที่คุณสามารถทำได้ในระยะไกล ซึ่งส่วนใหญ่ห้ามรับประทานอาหารเย็นและงานหัตถกรรม และเกมกระดานมากมาย สิ่งที่จะไม่ได้รับผลกระทบจาก ความล่าช้าของเสียง ซึ่งทำให้ไม่สามารถร้องเพลงแครอลได้

ฉันขอแนะนำให้คุณผลัดกันอ่านออกเสียงเรื่อง “ คริสต์มาสของเด็กในเวลส์ ” ของดีแลน โธมัส

การอ่านออกเสียงเป็นหนึ่งในกิจกรรมการซูมส่วนกลางที่ยอดเยี่ยม เนื่องจากมีลำดับที่ชัดเจนว่าใครกำลังพูดเมื่อใด และคุณจะไม่ต้องลงเอยในสถานที่ที่น่าอึดอัดซึ่งทุกคนกำลังพูดถึงความล่าช้าของเสียงของคนอื่น ข้อเสียคือภายใต้สถานการณ์ส่วนใหญ่ แน่นอนว่าการอ่านออกเสียงนั้นไม่สามารถทนได้ในฐานะกิจกรรมกลุ่ม แต่ในวันคริสต์มาส มันเป็นงานอดิเรกแบบทวีคูณและล้าสมัยที่คุณอาจจะอยากได้

และ “คริสต์มาสของเด็กในเวลส์” ก็สมบูรณ์แบบสำหรับจุดประสงค์เหล่านั้น เป็นความยาวที่เหมาะสม เกือบ 3,000 คำ ยาวเท่ากับตัวอธิบาย Vox ขนาดกลาง นอกจากนี้ยังฟังดูถูกต้อง เดิมที Thomas พัฒนาชิ้นส่วนสำหรับวิทยุ ดังนั้นมันจึงออกแบบมาให้อ่านออกเสียง โดยมีคำที่กระตุ้นให้คุณเคี้ยวมันขณะที่คุณอ่าน ลองใช้ประโยคนี้โดยบรรยายถึงบุรุษไปรษณีย์ที่ส่งพัสดุคริสต์มาส: “ด้วยดวงตาที่โรยราและจมูกที่สั่นระริก เท้าที่แข็งกระด้างกระทืบไปที่ประตูและสวมถุงมืออย่างแมนๆ”

สวมมัน อย่างแมน ๆ คุณไม่อยากพูดออกมาดัง ๆ สักครั้งสองครั้งเหรอ? คุณเห็นบุรุษไปรษณีย์เคาะประตูแช่แข็งนั่นอย่างกล้าหาญไม่ได้เหรอ?

“คริสต์มาสของเด็กในเวลส์” เป็นการเล่าเรื่องแบบร้อยแก้ว ไม่มากก็น้อย ไม่ใช่เรื่องสั้น ไม่ใช่เรียงความ อาจเป็นบทกวีร้อยแก้ว ประกอบด้วยความทรงจำของคริสต์มาสในวัยเด็กของโทมัสซึ่งบางครั้งส่งตรงไปยังผู้อ่านและบางครั้งก็ส่งในบทสนทนากับผู้ฟังที่จินตนาการถึงเด็ก ใน 3,000 คำ โทมัสครอบคลุมของขวัญ (ทั้งมีประโยชน์และไร้ประโยชน์) ไฟไหม้บ้าน บุหรี่ลูกกวาด และความแพร่หลายของลุงในวันคริสต์มาส

อย่างไรก็ตาม สิ่งที่เขากังวลมากที่สุดคือการกระตุ้นความทรงจำของการเป็นเด็กตัวเล็ก ๆ ในวันคริสต์มาส: หิมะที่เย็นจนน่าตื่นเต้น ขนที่คัน ความเบื่อที่ทอดยาวคั่นด้วยความตื่นเต้นที่เลวร้าย ในชิ้นนี้ “หิมะ [มา] ผ้าคลุมไหล่จากพื้นดิน [ว่าย] และ [ลอย] ออกจากแขน มือ และลำตัวของต้นไม้” ในขณะที่เด็กผู้ชายทำสงครามกับแมว “เพรียวบางและยาวเหมือนเสือจากัวร์และน่ากลัว -whiskered” และ “คริสต์มาสทั้งหมดกลิ้งลงมาที่ทะเลสองลิ้น เหมือนพระจันทร์ที่เย็นและหัวทิ่มลงมาบนท้องฟ้าที่เป็นถนนของเรา”

เมื่อคุณอ่านประโยคนั้นหรือได้ยินมันอ่านให้คุณฟัง คริสต์มาสทั้งหมดของคุณจะกลิ้งไปตามถนนในบ้านในวัยเด็กของคุณเช่นกัน แล้วมันจะเป็นราวกับว่าคุณอยู่ที่นั่น แม้ปีนี้ คุณอาจจะไม่ได้ การอ่าน “คริสต์มาสของเด็กในเวลส์” เป็นวิธีการรวบรวมและหลบหนีในเวลาเดียวกัน ในปีที่เราต้องการทั้งสองอย่างจริงๆ

คุณสามารถค้นหา “A Child’s Christmas in Wales” ได้ที่ Project Gutenberg หรือในปกแข็ง สำหรับคำแนะนำเพิ่มเติมจากโลกแห่งวัฒนธรรม โปรดดูเอกสารสำคัญOne Good Thing

หน้าแรก

Share

You may also like...